-
1 небольшой рассказ
-
2 небольшой рассказ
adjgener. historleta -
3 небольшой рассказ
adjgener. historiette -
4 небольшой
-
5 шайыштмаш
шайыштмашГ.сущ. от шайышташ1. рассказ, разговор, беседаШкол гишӓн шайыштмаш беседа о школе;
ӹшке лошты шайыштмаш разговор между собой.
2. рассказ; художественное повествовательное произведение небольшого размераМӹньжӹ халашкы, редакцишкӹ, кеем, сагаэм ик лыдыш дон изи шайыштмашым нӓлӹнӓм. Г. Тихомиров. Я еду в город, в редакцию, с собой прихватил одно стихотворение и небольшой рассказ.
Электролампым чӱктӹшӹмӓт, ручкам нӓлӹн, изи шайыштмашым сирӓш тӹҥгӓльӹм. А. Апатеев. Я включил электролампу, взял ручку и начал писать небольшой рассказ.
Сравни с:
ойлымаш -
6 определительный
определительныйлингв.1. определительный (тип предложения) (сложноподчинённый предложенийыште вашлиялтше придаточный предложений тӱшка)Определительный придаточный предложений главный предложенийыште лӱм мут дене каласыме иктаж членым рашемда. «Мар. йылме» Определительное придаточное предложение разъясняет один из членов главного предложения, выраженный именем существительным.
Личный, определительный, указательный олмештыш мут-влакым пуртен, мер-пайдале пашада нерген изи ойлымашым возыза. «Мар. йылме» Напишите небольшой рассказ об общественно-полезном труде, используя личные, определительные, указательные местоимения.
-
7 пуымо
пуымо1. прич. от пуаш II2. прил. данный, выданный, отданный, заданныйМӧҥгылан пуымо упражнений заданное на дом упражнение;
пуымо мут данное слово, обещание;
пуымо срок деч ончыч раньше данного срока.
Пуымо сай документ Алимовлан у пашаш пураш полшен. С. Музуров. Выданный хороший документ помог Алимову устроиться на новую работу.
Пуымо мут-влак дене изи ойлымашым возыза. «Мар. йылме» Составьте небольшой рассказ с заданными словами.
3. в знач. сущ. дача, подача, выдача, отдачаОксам пуымо нерген о выдаче денег.
Кочкашышт пуымо годым чыве-влак икте-весыштым шӱкедылын куржыт. А. Ягельдин. Во время дачи корма куры бегут наперегонки, расталкивая друг друга.
Теве нуно чыланат командым пуымо семын мланде велыш лупшалтыч. В. Иванов. Вот они все, как по команде (букв. будто после подачи команды), потянулись к суше.
4. в знач. сущ. вручение, предоставление, оказаниеПолышым пуымо годым во время оказания помощи.
Вес пӱчкышыштӧ – Чопай Степанлан Йошкар Шӱдыр орденым пуымо нерген Верховный Совет Президиумын указше. А. Эрыкан. На другой полосе – указ Президиума Верховного Совета о вручении Чопай Степану ордена Красной Звезды.
Южо вере вашполыш комитет, йорло-влаклан пашам пуымо олмеш, кулаклан гына пайдам ышта. М. Шкетан. Кое-где комитеты взаимопомощи, вместо предоставления работы беднякам, только оказывают услугу кулакам.
-
8 сообщение
1) в средствах массовой информации и др. die Méldung =, -en, die Mítteilung =, -en; известие die Náchricht =, -enкра́ткое, ва́жное, официа́льное сообще́ние — éine kúrze, wíchtige, offiziélle [ámtliche] Méldung [Mítteilung]
сообще́ние на́шего корреспонде́нта из Ло́ндона — die Méldung [die Mítteilung] únseres Beríchterstatters aus Lóndon
сообще́ние о собы́тиях в N — éine Méldung [éine Mítteilung, éine Náchricht] über die Eréignisse [von den Eréignissen] in N
сообще́ния о собы́тиях в ми́ре — Náchrichten aus áller Welt
по сообще́ниям аге́нтства ДПА... — DPA-Meldungen zufólge...
Все газе́ты помеща́ют э́то сообще́ние. — Álle Zéitungen bríngen díese Méldung [díese Mítteilung, díese Náchricht].
2) то, что сообщают die Mítteilung ↑, die Náchricht ↑хоро́шее, печа́льное, (не)прия́тное сообще́ние — éine gúte, tráurige, (ún)ange-nehme Mítteilung [Náchricht]
посла́ть кому́-л. сообще́ние — jmdm. [an jmdn.] éine Mítteilung [éine Náchricht] schícken
сообще́ние о его́ сме́рти всех потрясло́. — Die Náchricht [Die Mítteilung] von séinem Tod traf álle sehr.
Я получи́л от бра́та сообще́ние о его́ награжде́нии. — Ich hábe vom Brúder éine Mítteilung über séine [von séiner] Áuszeichnung erhálten.
3) небольшой доклад, рассказ, отчёт - доклад der Vórtrag - (e)s, Vórträge; дополнение к основному докладу das Kórreferat - (e)s, -e; рассказ, отчёт der Berícht - (e)s, -eНа каку́ю те́му его́ сообще́ние? — Wie láutet das Théma séines Vórtrages [séines Kórreferats, séines Beríchtes]?
-
9 бог не обидел
см. тж. бог обидел( кого чем)the God never did him (her, etc.) out of his share (of strength, force, energy, etc.); God gave him (her, etc.) strength (force, energy, etc.) enough and to spare; smb. is not short of smth.Как видите, ростом я небольшой, но силёнкой бог не обидел. В груди двадцать два вершка имею. (А. Новиков-Прибой, Рассказ боцманмата) — I'm not a big man, as men go, but God gave me strength enough and to spare. Thirty-eight and a half inches round the chest.
-...Накинул бы на вас бурку, сказал "моя!" - и баста! - Самодеянностью вас бог не обидел... (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — '...I'd have flung my sheepskin over you, said 'She's mine!' - and that would have been that!' 'You're not short of cheek, are you?'
См. также в других словарях:
Рассказ — РАССКАЗ. Термин «Р.» в его жанровом значении обычно применяется ко всякому небольшому повествовательному прозаич. литературному произведению с реалистической окраской, содержащему развернутое и законченное повествование о каком либо отдельном… … Литературная энциклопедия
Рассказ — РАССКАЗ. В русской литературе обозначение более или менее определенного повествовательного жанра подзаголовком «рассказ» утверждается сравнительно поздно. Н. Гоголь, и Пушкин предпочитают название «повесть», там где мы могли бы сказать… … Словарь литературных терминов
Протока (рассказ) — Протока The Reach Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация: 1981 … Википедия
Разжалованный (рассказ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разжалованный. Из кавказских воспоминаний. Разжалованный Жанр: рассказ Автор: Лев Николаевич Толстой Язык оригинала: русский Год напис … Википедия
Над бездной (рассказ) — Над бездной Жанр: Научная фантастика Автор: Александр Беляев Язык оригинала: русский Публикация: 1927 … Википедия
Домашние роды (рассказ) — Домашние роды Home Delivery Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Враг (рассказ) — Враг Der Feind Жанр: рассказ Автор: Эрих Мария Ремарк Язык оригинала: немецкий Публикация: 1930 … Википедия
Король эльфов (рассказ) — «Король эльфов» (англ. The King of the Elves) рассказ Филипа Дика, впервые опубликованный в журнале Beyond Fantasy Fiction в 1953 году[1]. Содержание 1 Сюжет 2 Экранизация … Википедия
Короткий рассказ — (англ. novelette) рассказ или новелла объёмом в несколько страниц, в которой изложен, как правило, один небольшой сюжет. К этой форме тяготеют детские сказки, притчи, анекдоты. Примерами могут служить «Локарнская нищенка» Г. Клейста,… … Википедия
притча — небольшой рассказ, содержащий моральное или религиозное поучение в иносказательной, аллегорической форме. Рубрика: роды и жанры литературы Род: эпические жанры Прочие ассоциативные связи: аллегория, басня Пример: Притчи Евангелий, например,… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
АНЕКДОТ — (греч. anekdot, от a отриц. част., n плавная буква, и ekdoton изданный). 1) небольшой, остроумный рассказ о каком нибудь замечательном, любопытном случае, хотя бы даже невероятном. 2) любопытная черта из жизни или характера известного лица.… … Словарь иностранных слов русского языка